今天来给大家分享一下关于赞美安魂弥撒的图片的问题,以下是对此问题的归纳整理,让我们一起来看看吧。
《安魂曲》简介
〖什么是安魂曲〗安魂曲又被称作“追思曲”、“慰灵曲”,它是一种特殊弥撒曲——安魂弥撒曲(requiem mass),是用于罗马天主教悼念死者的祭奠仪式中演唱的合唱套曲,安魂曲的唱词与普通弥撒基本相同,只是删除了普通弥撒曲中情绪欢快的“荣耀经”和“信经”,代之以“愤怒之日”(dies irae,拉丁)、“永恒的光辉”(lux acterna,拉丁)等曲。之所以称为安魂曲,是因为唱词首句以“Requiem aeternam”开头(第一句是“主啊,请赐予他们永恒的安息”),安魂曲这个名词在 上接受的人比较多,而教会一般将其翻译为追思曲。
早期,象拉索、帕莱斯特里纳、维多利亚等都写过安魂曲,比如,帕莱斯特里亚在1591年创作的《死者弥撒》(Missa pro Defunctis),其实就是安魂曲。1605年,当维多利亚担任马德里德斯卡尔扎雷亚修道院管风琴师、唱诗班指挥的时候,他创作了一部原先被命名为《悼亡仪式》(Officium defunctorum)的安魂曲,虽然形式上与现在的安魂曲相比有些出入,但庄严的 却令人肃然起敬,这些都是文艺复兴时代著名的安魂曲作品。许茨、巴赫、海顿等因为并非天主教徒,因此鲜有创作安魂曲。
在19世纪初最出名的安魂曲就要算是莫扎特的那部了,莫扎特的K626号作品就是一部著名的安魂曲。近现代的安魂曲不论在题材内容、文字形式还是戏剧性手法方面,常常超越宗教的范围,并由大型管弦乐队伴奏,例如布里顿所作的《战争安魂曲》(1961)。
〖如何欣赏安魂曲〗
“Introitus” 进堂咏
低沉而缓慢的吹奏,伴随着阵阵平静和谐乐,把人们代进了庄严肃穆的教堂中,静静等待着即将开始的“安魂弥撒”。这里只有两种乐器进行演奏,Bassetthorn:莫扎特最喜欢的老式单簧管,和Bassoons(吧松管)。
当引曲过后,突然响起Trombones(长号) 的高抗激昂的吹奏,告示人们,弥撒开始。低沉浑厚的(BASS)男中音,把人们的心,灵魂,感情,代入一片宁静,严肃。伴随着接之而来的,源源不绝的,唱诗班多次重复的合唱,另人如身临其境,共祝祷词。
"主阿,让他们永恒地休息吧。主阿,把轻亮的光永久地撒在在他们的躯体。上帝阿,愿我的赞美和誓愿,随着这祷告飘向耶路撒冷。愿你听见我的祷告, 安抚死者的灵魂,接受死者的骨肉,让他们永恒地安息吧。"
原文
Requiem aeternam dona eis, Domine,
et lux perpetua luceat eis.
Te decet hymnus, Deus, in Sion,
et tibi reddetur votum in Jerusalem.
Exaudi orationem meam,
ad te omnis caro veniet.
Requiem aeternam dona eis, Dimine,
et lux perpetua luceat eis.
英文
Grant them eternal rest,O Lord,
and may perpetual light shine on them.
Thou, O God, art praised in Sion,
and unto Thee shall the vow
be performed in Jerusalem.
Hear my prayer, unto Thee shall all
flesh come.
Grant them eternal rest, O Lord, and
may perpetual light shine on them.
第一乐章 “Kyrie”“慈悲经”
在 (序曲) “Introitus” 进堂咏的尾声中,莫扎特采用了经过刻意艺术加工的(Baroque)巴洛克的乐风(巴洛克虽是源起于17世纪欧洲的一种 艺术),使作品的色调和感情色彩加重。 "阶梯式的力度变化"是巴洛克 的特点,意在令人产生更多的想象。一阵阵一派优雅轻快旋律,与之紧相连接的是以(Double fugue)双赋格曲的形式拟就了安魂弥撒中的“Kyrie”“慈悲经”的打动人心的气氛和怃慰心灵的场面。由于(fugue)赋格曲的重复调发的特性,更加突出和强化了主题。
那吊念逝世者的 ,那种真诚深刻的旋律伴随着“安魂曲”KYRIE中的男高音,他声音激昂,高亢,满怀热情,若有所思,对上帝充满了虔诚,充满了希望。他在用自己心和灵魂与主在交流。他一便又一便地恳求主,赐怜悯于人间,宽恕亡魂(人)们所犯下的罪恶,接受亡魂(人)们在走如天堂前的惭悔。施爱于飘离肉体的亡魂。“Kyrie eleison”是希腊语“天主阿,怜悯我等”。
“天主阿,怜悯我等。基督阿,降慈悲于我们。天主阿,怜悯我等。”
原文
Kyrie eleison.
Christe eleison.
Kyrie eleison. .
英文
Lord have mercy upon us
Christ have mercy upon us.
Lord have mercy upon us
在(Baroque) 巴洛克式与(Fugue)赋格曲式多次巧妙地运用之后,于第一乐章的结尾处,利用了唤醒大众的声乐技,令人产生了心驰神往的,一派虚无飘渺,古神话式的仙境(上帝的花园)。
突然……天震怒了……
第二乐章 “ Sequentia”敖�教尽?
进咏叹又包括:
1。震怒之日(Dies irae)
2。号角响彻四方(Tuba mirum)
3。威严的君王(Rex tremendae)
4。慈悲的耶稣(Recordare)
5。羞惭无地(Confutatis)
6。痛哭之日(Lacrimosa);
六个乐段。
第二乐章是“安魂曲”全曲的精华,也是天主教安魂弥撒礼拜仪式中的最重要的一个部分。
莫扎特在这里用其 作为神性表达的纯粹性和超越性。所幸我们这个日见世俗和平庸的时代仍然拥有“叙咏”(Sequentia)合唱团这样执着的中世纪 布道者以及Babara thornton凝聚着生命激情的神圣咏唱,那有如水晶般纯净的声音。
以Babara thornton为首的女声合唱团创造出一种平静内敛的演绎风格。她们把对希尔德佳简单而优美的 的诚挚热爱潜藏于对神圣之光的凝神注视和虔诚的敬畏之中,不加修饰的声音从心底缓缓流出,在平静和谦卑中呈现那生动鲜明的神秘异象,如熠熠生辉永不熄灭的烛焰,如晴朗的天空飘过一丝白云,将听者带至鲜活的灵性体验之中,一旦沉浸其中,有如灵魂出窍般的狂喜就会如期而至,恍惚间如同置身天使行列之中聆听神灵的歌咏。
第一乐段:1。震怒之日(Dies irae)乐段的开初,那扣人心弦的,波澜壮阔的 和唱诗班的合唱,让人们在颤抖中,恐惧中感到“震怒之日的降临”。那快节奏的旋律与乐句,一遍遍划过听众的耳边,象震怒发狂的低吼围绕着,威胁着人们。
“天愤心, 天震怒。震怒的天将用烈火把尘寰溶化在灰里,大卫和斯比勒同时来作证。
天无忌惮,任意行事,何时将遣法官来严密地审判人间的所有事。严格清算罪恶。我将如何战栗!”
原文:
Dies irae, dies illa
Solvet saeclum in favilla,
Teste David cum Sibylla.
Quantus tremor est futurus
Quando judex est venturus
Cuncta stricte discussurus.
英文:
Day of wrath, that day
Will dissolve the earth in ashes
As David and the Sibyl bear witness
What dread there will
When the Judge shall come
To judge all things strictly
第二乐段:2。号角响彻四方(Tuba mirum)
在这恐惧,惶惑,颤抖的时刻里,高昂的长号独奏,振奋人心地为人们代来了响彻四方的天主的号角。驱散了人们的恐惧,惶惑和颤抖。(BASS)男低音独唱和四步重奏及四步合唱的伴随,此起彼伏,波澜壮阔,以强烈的气氛向人们宣告天主的将遣君王降临。天主将干预震怒的天,将降怜悯于沧桑,将人间的苦难。送魂的人们凝神屏息,虔诚地渴望著名,聆听着……
“天主的号角响彻云霄, 传播美妙绝伦的声音,遍及所有土地坟墓, 墓穴中的已死众生,都将被逼走向主的台前。
受造的都要复苏。答复主的审讯,死亡和万象都要惊惶失措。
展开记录功过的簿册,罪无巨细,无一或遗,举世人类都将据此裁判。
当审判者坐定后,一切隐秘都将暴露,无一罪行可逃遣罚。
可怜的我,那时将说什幺呢?义人不能安心自保,我还向谁去求庇护?”
原文:
Tuba mirum spargens sonum
Per sepulcra regionum
Coget omnes ante thronum. .
Mors stupebit et natura
Cum resurget creatura
Judicanti responsura.
Liber scriptus proferetur
In quo totum continetur,
Unde mundus judicetur.
Judex ergo cum sedebit
Quidquid latet apparebit, .
Nil inultum remanebit.
Quid sum miser tunc dicturus,
Quem patronum rogaturus, ,
Cum vix justus sit securus?
英文:
A trumpet, spreading a wondrous sound
Through the graves of all lands,
Will drive mankind before the throne
Death and Nature shall be astonished
When all creation rises again
To answer to the Judge
A book, written in, will be brought
forth
In which is contained everything that is
Out of which the world shall be judged.
When therefore the Judge takes His seat
Whatever is hidden will reveal itself
Nothing will remain unavenged.
What then shall I say, wretch that I am
What advocate entreat to speak for me
When even the righteous may hardly be
secure?
第三乐段;3。威严的君王(Rex tremendae)
随着高昂明亮的男高音,和唱诗班的合唱,送魂的人们衷心地赞扬着威严的君王,主宰一切的上主为王,你以尊威作衣冠,上主身着德能,腰束大权。上主奠定了大地尘寰,大地尘寰不再摇撼;主的宝座由太初即已建立,主的存在,从恒古即已开始。主阿,江河已经扬波,江河已经澎湃怒号,江河已经似雷狂啸。高于天地的主,万能代主,你将压倒一切滔滔洪水的巨声,冲散无数汪洋大海的波峰。上主,你的约言,万分忠实可信,你的殿宇永远应享神圣。
“上帝,我们颂赞你荣光!你王权荣耀尊贵。
齐欢呼振心灵,当向他敬拜,传扬、颂赞他至尊圣名。
权柄显光辉,荣耀的上帝,威严君王,永掌管施恩;
慈爱永不息,我们的上帝,万能的话语释放罪俘。
和唱:威权极辉煌,威严的君王,尊贵上帝,掌权施恩,
恩爱永不尽,是永生神,万能的话语释放罪俘。”
原文:.
Rex tremendae majestatis,
Qui salvandos salvas gratis,
Salve me, fons pietatis. .
英文
King of awful majesty,
Who freely savest the redeemed,
Save me, O fount of goodness。
第四乐段:4。慈悲的耶稣(Recordare)
这一段的主题是在歌唱耶稣的慈悲,歌颂为拯救人类而奉献自己。人们赞扬到:
主啊,因着你的良善和慈悲,我来到你面前,好象病人来就医生,饥渴者来就生命的泉源,穷困者来就天上的王,仆人来就主人,受造之物来就创造主,孤苦的灵魂来就慈悲的安慰者。 但是你亲自到我这里来,这是怎幺一回事呢?罪人怎敢见你的面呢?你为何临格于罪人呢?你知道你的仆人,你知道他里面毫无良善,足以蒙你的恩眷。
所以,我承认我的败坏,我承认你的良善,我赞美你的慈悲,感谢你的宽宏大量。因为你赐恩典与我,乃是为你自己的缘故,不是因为我的功劳,你的目的是向我显示你的良善、丰盛的爱和谦卑的心。这既然是你的美意,且你已经命令要如此成就,所以我也欣然接受你所恩赐,但愿我的罪恶消溶于你的浩荡无边的恩德之中。
“慈悲的耶稣,请你怀念,你曾为我降来人间,到了那天,勿殄灭我。
你为觅我,受尽辛劳;又为救我,被钉死于十字架上。但愿这些苦难,并不付诸东流。
报应的审判者是公正的,愿在清算的期限前,恩赐宽恕我的罪愆。
我如囚犯,声声长叹,因我有罪,满面羞惭;天主!恳求你,饶恕我吧!
你曾赦免了玛利亚-玛达雷娜,你又怜恤了右盗,求你也给我一线希望。
我的祷告固不足取;但你是慈善和宽容的,愿你宽宏大量,勿使我堕入永的地狱之火。
祈求你使我厕身绵羊群内,使我能脱离山羊,愿将我列于你右翼之中。”
原文:
Recordare, Jesu pie,
Quod sum causa tuae viae,
Ne me perdas illa die.
Quaerens me sedisti lassus,
Redemisti crucem passus,
Tantus labor non sit cassus on the cross.
Juste judex ultionis
Donum fac remissionis
Ante diem rationis.
Ingemisco tamquam reus,
Culpa rubet vultus meus,
Supplicanti parce, Deus.
Qui Mariam absolvisti
Et latronem exaudisti,
Mihi quoque spem dedisti.
Preces meae non sunt dignae,
Sed tu bonus fac benigne,
Ne perenni cremer igne.
Inter oves locum praesta,
Et ab haedis me sequestra,
Statuens in parte dextra.
英文:
Remember, blessed Jesus,
That I am the cause of Thy pilgrimage,
Do not forsake me on that day.
Seeking me Thou didst sit down weary,
Thou didst redeem me, suffering death
Let not such toil be in vain.
Just the avenging judge,
Grant remission
Before the day of reckoning.
I groan like a guilty man.
Guilt reddens my face.
Spare a suppliant, O God.
Thou who didst absolve Mary Magdalene
And didst hearken to the thief,
To me also hast Thou given hope.
My prayers are not worthy,
But Thou I Thy merciful goodness grant
That I burn not in everlasting fire.
Place me among Thy sheep
And seperate me from the goats,
Setting me on Thy right hand.
第五乐段:5。羞惭无地(Confutatis)
男中音的独白和俩步唱,表达了亡魂在主和慈悲的耶稣面前的深深的羞愧。恶徒为自己的罪恶而感到不安,惶惑和无地自容。
中男声两部一前一后的追逐,有如人们心中缠绕不去的阴影。女声两部对救赎的渴望令人闻之鼻酸。背后低音提琴部上 窜下伏,不断在音阶上爬高,则似人们临死前见到的地狱之火。
“你使该受指责的人羞惭无地,面对苦涩的地狱之火焰, 主阿,指引我去向和祈求受你的保佑。
我跪在你面前,以虔诚的祈求和祷告,愿把我的心脏撕碎片而化 作为尘土,来 保障我的命运。”
原文
Confutatis maledictis
Flammis acribus addictis,
Voca me cum benedictis.
Oro supplex et acclinis, .
Cor contritum quasi cinis,
Gere curam mei finis.
英文:
When the accursed have been confounded
And given over to the bitter flames,
Call me with the blessed.
I pray in supplication on my knees
My heart contrite as the dust,
Safeguard my fate.
第六乐段: 6。痛哭之日(Lacrimosa);
这里开始的二小节由弦乐缓缓奏出如泣如诉的哀怜的乐音。主题出现在女高音,缓慢、沉重的旋律,到上帝面前为罪人祈求怜悯,让任何人闻之皆心生哀戚。在 “Pie Jesu, Domine” 与 “dona eis requiem” 之间,巴松管柔和地接续着 “耶稣,慈悲的主”,而后合唱温柔而恳切地唱出 “赐他们安息”。最后以“Amen 阿们”(“诚心所愿的”)结束了整个告白。
“当那痛哭之日,罪人从灰烬中,复活受审判。求以慈爱对待他们。哦主,耶稣慈悲的主,赐他们安息。( 阿们)”
原文:
Lacrimosa dies illa
Qua resurget ex favilla
Judicandus homo reus.
Huic ergo parce, Deus,
Pie Jesu Domine,
Dona eis requiem.
英文:
Mournful that day
When from the dust shall rise
Guilty man to be judged.
Therefore spare him, O God.
Merciful Jesus, Lord
Grant them rest.
这里特别着重地提一下第六乐段(Lacrimosa)“痛哭之日”,这是全曲中最感人肺腑的乐段,委婉涕泣,催人泪下。莫扎特用哀惋动人的旋律,配之以相映的原诵词,深深地,绵绵不绝地表现了对人类苦难的同情(莫扎特在谱曲的过程中,曾经亲自和其它三个当时有名的男女高音及男低音排练过这一段。莫扎特本人曾被此段打动的痛哭不已。)
。
风格的总结
莫扎特在写到Lacirmosa的第八小节时去世,他完成了第一部、第二部的合唱和弦乐、第三、四部只完成了合唱,帮他将全曲完成的有艾伯勒、斯塔德勒和莫扎特的学生苏斯迈尔(Sussmayer),但主要是苏斯迈尔之功。苏斯迈尔的确才情不足,连莫扎特本人也认为他比较笨。但莫扎特在临终前曾对苏斯迈尔有所交代,而且我个人认为苏斯迈尔续貂并非狗尾,他尽全力地体现了莫扎特在前一部分的风格,力求少用或不用自己的曲谱。(陲怜经)慈悲经的赋格在末乐章重复出现更是莫扎特本人亲自要求的。
莫扎特在迁往维也纳之后的作品,在内容和形式上都已达到完美成熟的境界。这段时期给与莫扎特重要影响的是巴哈(Bach)与海顿(Haydns,莫扎特的良师益友),特别是巴哈,在莫扎特后期的作品中可以见到对位法的使用愈趋频繁,同时巴洛克风格多使用在严肃的乐段中;在乐曲的形式上,他遵循海顿(Haydns)所奠定的基础,而在其上将 导至艺术的最高境地。在歌剧(Die Zauberflote, K620)与安魂弥撒中,都显示出相当强烈的巴洛克式风格,乐风也趋深沉严肃。尤其痛哭之日(Lacrimosa)"哀怜颂"中的赋格,在情绪上将悲恸沉重的经文完全的表达出来。在维也纳的圣乐传统上,莫扎特的具有总结与转折的地位。
太长了所以做了适当的删减可以、看网站/view/114764.htm
谁有莫扎特安魂曲KV.626(中文+拉丁文)的歌词?
“Introitus” 进堂咏低沉缓慢的演奏,伴随着阵阵平静和谐的音乐,带着人们走进庄严的教堂,静静地等待着即将到来的“安魂曲弥撒”。这里只有两种乐器可以演奏,低音管:莫扎特最喜欢的老式单簧管和低音管。介绍结束后,长号(长号)突然以很高的阻力和兴奋度演奏,通知人们弥撒开始了。一个低沉的低音男中音,把人的心灵、灵魂、感情代入到一种安静而严肃的氛围中。伴随着接下来没完没了的合唱,唱诗班重复了很多遍,还有人祈祷,仿佛身临其境。
“主啊,让他们永远安息吧。主啊,永远照耀他们的身体。上帝,愿我的赞美和誓言随着这祷告飘到耶路撒冷。愿你听到我的祈祷,抚慰死者的灵魂,接受死者的血肉,让他们永远安息。”
原版
安魂曲,主人。
十二月赞美诗,德乌斯,在锡安,
和比提reddetur votum在耶路撒冷。
我的意思是,我的一切都很美好。[br/]安魂曲是永恒的,永恒的。
主啊,让他们永远安息,愿永恒的光芒照耀他们。[br/]上帝啊,你在熙雍受过训练,
你的愿
要在耶路撒冷向你实现。听我的祷告,凡有血气的都要来见你。主啊,请赐予他们永恒的安息,愿永恒的光芒照耀他们。
第一乐章《垂怜经》和《慈悲经》
在《进行曲》的介绍结尾,莫扎特经过刻意的艺术加工,采用了巴洛克音乐风格(巴洛克是起源于17世纪欧洲的艺术),加重了作品的基调和情感色彩。“循序渐进的动态变化”是巴洛克的特点,意在让人有更多的想象力。一阵优雅轻快的旋律,以(双赋格)双赋格的形式,与安魂曲弥撒中《垂怜经》和《慈悲经》感人的气氛和令人欣慰的场面紧密相连。由于赋格的重复曲调,主题更加突出和加强。
《凯里》中的男高音《安魂曲》为悼念死者的真挚而深刻的旋律伴奏。他的声音激昂,高亢,充满热情,深思熟虑,充满对上帝的虔诚和希望。他正在全心全意地与主沟通。他一次又一次地恳求主,怜悯世人,赦免死者(人)所犯的罪,接受死者(人)的后悔,才走得像天道。把爱给已经漂离身体的死者。垂怜经·艾利森是希腊语,意思是“上帝,怜悯我们”。
“上帝,可怜可怜我吧。基督啊,怜悯我们吧。上帝啊,怜悯我们吧。”
原版
垂怜经·艾利森。克里斯特·埃利森。垂怜经·艾利森。
主啊,怜悯我们吧,基督啊,怜悯我们吧。主啊,怜悯我们吧。
巴洛克和赋格被多次巧妙运用后,在第一乐章的结尾,使用了唤醒大众的声乐技巧,使人产生一种令人神往、虚幻而又古老的神话仙境(上帝的花园)。
突然地...天空暴怒了...
第二乐章“序曲”和“入咏”
进入圣歌,包括:
1。愤怒的一天(神怒之日)
2。号角在大号里回响。
3。威严的国王(雷克斯·特里门德)
4。慈悲的耶稣
5。没有羞耻(羞耻)
6。以泪洗面;
六段。
第二乐章是整个安魂曲的精华,也是天主教安魂曲弥撒服务中最重要的部分。
莫扎特在这里用它作为神圣表达的纯洁和超越。幸运的是,在这个越来越世俗和平庸的时代,我们依然拥有“Sequentia”唱诗班和Babara thornton的圣歌等执着的中世纪传教士,那歌声纯净如水晶。
以Babara thornton为首的女声合唱,营造出沉稳内敛的演绎风格。他们对希尔德佳单纯而美好的真挚的爱,隐藏在他们对神圣之光的深深凝视和崇敬之中。不加修饰的声音从他们的心底缓缓流出,在平静和谦卑中呈现出那种生动而神秘的视觉,如永不熄灭的烛火,如晴天空飘过白云,带给听者一种清新的精神体验。一旦沉浸其中,那种如出窍般的狂喜就会如期而至,他就会恍惚。
第一段:1。《神怒之日》开头,与合唱团扣人心弦、气势磅礴的合唱让人在颤抖和恐惧中感受到“愤怒之日的到来”。那快节奏的旋律和乐句,一遍遍划过观众的耳朵,像愤怒而疯狂的咆哮在周围,威胁着人们。
“天怒心,天怒。愤怒的天空会用火把地球融化成灰烬,大卫和斯皮勒会同时作证。
苍天肆无忌惮,独断专行,什么时候才能派出法官严格审判世间万物?严格清算罪恶。我将如何颤抖!"
原文:
Diesrae,diesel la
Solvet SAE cum in Favilla,
Test David Cumsibylla。
Quantus震颤是未来的事,Quando judex是冒险的事。
中文:
愤怒之日,那一天
将把地球化为灰烬
,大卫和女巫可以作证。
当法官来严格审判一切事物时,人们会多么恐惧
第二段:2。号角在大号里回响。
在这恐惧、迷茫、颤抖的时刻,高昂的长号独奏激励着人们带上了响彻四方的上帝之角。消除人们的恐惧、困惑和颤抖。(低音)低音独唱、四重奏、四步合唱的伴奏,此起彼伏,气势磅礴,它以一种强烈的氛围向人们宣告:上帝将派遣国王。上帝会干预愤怒的日子,会怜悯沧桑,会给人类带来苦难。送魂的人屏住呼吸,热切渴望名声,静听...
“上帝的号角响彻天空,传播着美妙的声音,传遍大地坟墓,坟墓里所有死去的生灵都将被迫走向主的舞台。
所有被创造的东西都必须复活。答主审判,死万象恐惊。
翻开一本书记录功过,全人类都会据此评判。
法官入座,所有秘密都会暴露,任何罪行都逃不过惩罚。
可怜的我,那我该说什么呢?正义者无法心安理得地保护自己。我还能向谁寻求庇护?"
原文:
tuba rium spargens sonnum
per sepu lcra region um
coget omnisent e thron um。
更多的愚昧和自然
与复活的创造
司法反应。
职业自由
在全世界范围内
。
judex ergo cum sede bit
quid quid late apparat,。
无inultum剩余比特。
一个守财奴坐在安全的地方?
中文:
一声号角,在各地的坟墓中传出奇妙的声音,
将把人类驱赶到宝座前。
当所有的创造物再次起来
回应审判时,死亡和自然将会感到惊讶
一本用…写成的书将会被出版,书中包含了对世界进行审判的一切。
因此,当法官坐在他的座位上
无论隐藏什么都会暴露出来
没有什么是不被惩罚的。
那么,我该说些什么呢,可怜虫,当连正直的人都不安全的时候,我是谁呢?
第三段;3。威严的国王(雷克斯·特里门德)
伴随着高亢嘹亮的男高音和唱诗班的合唱,哀悼者们由衷地赞美着这位威严的国王。主宰一切的上帝是国王。你穿着尊重,上帝穿着美德和力量。神已经奠定了大地,大地不再震动;耶和华的宝座从一开始就被建立,耶和华的存在从远古就开始了。主啊,河水涨了,河水像打雷一样咆哮着。在天地之主之上,全能的替代者,你将压倒汹涌洪水的一切巨声,驱散无数汪洋大海的群峰。主啊,你的约是信实可信的,你的殿是永远神圣的。
“上帝,我们赞美你的荣耀!你的王权是光荣而可敬的。
气振奋灵魂,所以崇拜他,宣扬和赞美他至高无上的圣名。
光荣光荣的上帝,威严的君王,永远掌管仁慈;
爱永不停止,我们的上帝,万能的上帝释放了囚犯。
合唱:一个有着辉煌权威和威严的国王,一个高贵的上帝,他掌权并施与仁慈,
爱永无止境,是永恒的上帝,万能的话语释放囚徒。"
原文:。[br/]Rex Tremendale Majestatis,
Qui salvandos salvas免费,
salveme,Fons Pietatis...
英语
威严可畏的国王,
他自由地拯救了被救赎的人,
拯救我吧,仁慈的源泉。
第四段:4。慈悲的耶稣
这一段的主题是歌颂耶稣的怜悯,献身于拯救人类。人们称赞道:
主啊,因为你的仁慈和怜悯,我来到你面前,就像病人来到医生面前,饥饿的人来到生命的源泉面前,穷人来到天上的王面前,仆人来到主人面前,被造之物来到造物主面前,孤独的灵魂来到慈悲的保惠师面前。但是你亲自来找我是怎么回事?罪人怎敢见你的面?你为什么站在罪人旁边?你了解你的仆人,你也知道他身上没有善良,对你的善良来说这就足够了。
所以,我承认我的腐败,我承认你的善良,我赞美你的慈悲,感谢你的慷慨。因为你给我恩典是为了你自己,而不是为了我的功劳。你的目的是向我展示你的善良,丰富的爱和谦卑的心。既然这是你的美意,而且是你下令完成的,我也很乐意接受你的礼物。我希望我的罪恶会在你无边的仁慈中被化解。
“仁慈的耶稣,请记住你是为我来到地球的,而在那一天,不要毁灭我。
你辛辛苦苦找到我;他被钉死在十字架上来救我。希望这些苦难不会白费。
报应的法官是公正的,他愿意在清算的最后期限之前原谅我的罪过。
我像一个囚犯,长叹一声,因为我有罪,惭愧;天啊。请原谅我!
你赦免了玛丽亚·玛格达莱娜,你怜悯了正确的小偷。请给我一线希望。
我的祈祷是不够的;但你是慈善宽容的,请你宽宏大量,不要让我陷入地狱的永恒之火。
请给我在羊群中做一个厕所,这样我就可以摆脱山羊,并可能被列入你的右翼。"
原文:
我的天啊,我已经死了。
请允许我说,十字架上没有十字架。
juste judex ulti OS
do num fac remissionis
Ante die rations。
Ingemisco tamquam reus,
Culpa rubet vultus meus,
Supplicanti parce,德乌斯。
我的名字叫Mariam absolutist
和latronem exaudisti,
我的名字叫dedisti。
我不知道该怎么做,
因为你是贝宁的一员,
我不知道该怎么做。
不动产之间,
以及不动产与不动产之间,
不动产与不动产之间。
中文:
成员,受祝福的耶稣,
我是你朝圣的原因,
在那一天不要离弃我。
你寻求我,疲倦地坐下,
你救赎了我,忍受死亡的折磨
不要让这样的辛劳白费。
只是复仇的法官,
在审判日之前给予赦免
。
我像一个有罪的人一样呻吟。
愧疚让我脸红。[br/]上帝啊,宽恕一个祈祷者吧。
你赦免了抹大拉的马利亚,又听了小偷的话,你也给了我希望。
我的祈祷不值得,但你我仁慈的仁慈赐予我不要在永恒的火中燃烧。
把我放在你的羊群中,把我和山羊分开,把我放在你的右边。
第五段:5。没有羞耻(羞耻)
男中音的独白和两步唱法表达了死者在主和仁慈的耶稣面前深深的羞愧。恶棍感到不安、困惑,并为自己的罪恶感到羞耻。
两个男声一前一后的追求,就像是人们无法摆脱的阴影。两个女声中的救赎欲望让人感到苦涩。低音提琴的背后,就像是人死前看到的地狱之火。
“你让被告感到羞耻,面对地狱的苦涩火焰。主啊,指引我去祈求你的祝福。
我跪在你面前,带着真诚的祈祷和祈祷,我愿意把我的心撕成碎片,化为尘土,来保护我的命运。"
最初的冲突是男性对公共汽车上瘾。
Oro供应和临床。
这是我最后一次。
中文:
当被告被确认
并被移交给苦情框架时,
叫我带着混合物。
我跪在地上祈祷,我的心忏悔如尘土,保护我的命运。
第六段:6。以泪洗面;
这里的前两小节是用琴弦慢慢弹奏的。主题出现在女高音里,旋律缓慢沉重,在上帝面前为罪人祈求怜悯,听了让人心酸。在《Pie Jesu,Domine》和《dona eis安魂曲》之间,巴松轻柔地跟着《耶稣,仁慈的主》,然后温柔而认真地合唱《让他们安息吧》。最后,整个告白以“阿门”(“衷心祝愿”)结束。
“在哭泣的日子,罪人从灰烬中复活接受审判。请善待他们。主啊,仁慈的主啊,让他们安息吧。(阿门)”
原文:
以泪洗面·迪塞拉
作为法律的恢复者
。
德乌斯的惠尔戈公园,
我的天啊,
需要一位女士。
中文:
悲哀的是,当罪人从尘土中崛起接受审判的那一天。上帝啊,宽恕他吧。仁慈的耶稣,主啊,让他们安息吧。
在这里,我特别强调第六段(以泪洗面)《哭泣的日子》,这是整首歌中最感人的一段,委婉的哭泣,让人落泪。莫扎特用一段感人的旋律和相应的原唱朗诵(莫扎特在作曲的过程中亲自和当时其他三位著名的男高音和男低音一起排练了这一段),深刻而无休止地表达了他对人类苦难的同情。莫扎特本人被这段话感动得痛哭流涕。)
第三乐章“奉献者”献给“
刚刚结束的、感人至深的、可怕的一段,描绘了无情的清算,人类在生活中的罪恶,体现了神性坚定而无情的决心,把人类永恒的怀疑变成了对主的恐惧和信心。接下来,人们虔诚地背诵《奉献经》。
《奉献经》由两段组成:主耶稣和霍斯提亚。
《奉献经》以唱诗的形式传入天主教弥撒,起源于16世纪的欧洲,由多声部弥撒经组成。经典歌曲分为几个部分。最少两个声部,最多六个声部,每个声部同时唱出不同的歌词和旋律。
在《奉献经》中,作曲家(Susmayer Susmayer)根据莫扎特的意愿,用非常规的方法突出了福格风格中的两个主题。1。“NEABORBEAT,不要让他们掉进幽冥世界”和2。就像你答应亚伯拉罕的那样。说明人们是在以虔诚念诵《奉献经》的精神,试图与主沟通。人们的热情是基于对主无比的信仰,人们渴望自由,渴望从地狱和苦难中解脱出来。
在整个段落中,四位独唱者之间进行了不同的嘱托和祈祷,以“主耶稣基督,雷克斯格洛里厄(主耶稣基督,荣耀的君主)”开始,以女高音孤独的歌唱结束,伴随着清晰的小提琴声,以及亚伯拉罕的救赎承诺。“Quamolim Abrahae Promissisti”,这个承诺被独奏家提醒过很多次。当他们唱象征全人类的“et semini ejus(和他的后裔)”时,他们强调了音调,但他们没有要求上帝遵守协议,因为这太轻率了。相反,男高音提醒所有奉献和祈祷的神性。“Hostias et Preejus。我们把自己献给你”。充满感情和信仰的托付是温顺的。当弦乐器焦急地奏响,人类在历史上奉献给逝者的所有记忆,在晨曦中变得清晰,其他独奏家也加入进来,完成这份嘱托的编织。他们再一次提醒主“Quamolim Abrahae Promissisti(正如你对亚伯拉罕的应许)”。
第一段:1。主耶稣基督(主耶稣)
“主耶稣基督,荣耀之王!求主把所有死去信徒的灵魂从哈迪斯和深渊的刑罚中拯救出来;
救他们脱离狮子的口;不要让地狱吞噬他们,不要让他们坠入冥界。
愿主高举圣米迦勒天使的旗帜,带领他们都走向圣洁、良善、光明的境界,因为这是主以前对亚伯拉罕及其后裔的应许。"
第二段:2。牺牲和祈祷(Hostias)
主啊!请接受我们的牺牲和祈祷来赞美主,使我们今天纪念的灵魂能从死亡中升上生命的领域,因为主以前应许过亚伯拉罕和他的后裔。
原文:
主啊,耶稣基督,雷克斯·格洛里厄斯,
忠诚的动物自由
不存在的
地狱之水,和深渊之湖:。
利昂的自由。
无吸收能力
在黑暗中,
神圣的迈克尔
在卢塞姆桑坦姆,
这是一个承诺
还有精液。
主人,比提,
劳迪斯offerimus
你喜欢动物,
quarum hodie memoriam facimus:
事实上,主人,他已经死了
维他命,
这是一个承诺
还有精液。。
英语:
主耶稣基督,荣耀之王,
拯救所有信徒的灵魂
远离地狱的痛苦
来自无底洞.
把他们从狮子口中救出来
也不要让他们陷入黑暗
黑色的深渊也不会吞噬他们。
让圣迈克尔,你的标准-
来人,带领他们进入圣光
你曾经承诺过
敬亚伯拉罕和他的后裔。
我们向你献上这份祭品
祈祷和赞美。
为了那些灵魂接受它
我们今天纪念他。
主啊,让他们穿过去
从死亡到生命
你曾经承诺过
亚伯拉罕和他的后裔
第四乐章“圣图斯”和“圣徒”
在赞美上帝是生死的终极原因,赞美庇护亚伯拉罕和所有伟大灵魂的作品的神性时,作曲家(苏斯迈尔·苏斯迈尔)全面继承和发挥了莫扎特的作曲天赋。的确,乐队的全部力量都用在了《圣典》上,副歌分成了八个声部,达到了前所未有的表现力。这段话的基本特征是庆祝,它将弥撒仪式中通常分为三章的“圣歌”、“赞美”和“羔羊”融为一体。
小号叫合唱队喊三声“圣克图斯”,最后一声确认了整段的和谐,在漫长的沉默中聚集将席卷人类的狂欢。这时开始了一段赋格,即复杂的对位法形式,副歌的不同声部互相覆盖,互相模仿,互相交换短句,以胜利结束,最后的肯定词“excelsis”。
圣雅静
“神圣,神圣,神圣的主,万物之神。你的光辉充满世界,欢呼声响彻天空。”
原文:
桑克斯,桑克斯,桑克斯,
主人德乌斯·萨鲍思!
愿你有一颗灿烂的心。
奥萨纳在excelsis。
英语:
神圣,神圣,神圣,
萨巴奥特的上帝
天地都充满了你的荣耀。
和散那在最高处。
第五乐章《贝内迪克图斯》和《赞美诗》
赞美主,我的灵魂,我的一生。我活着的时候要赞美耶和华,我要歌颂神。不要一心一意依靠王公大臣,不要依靠无法拯救的世界;一旦他的呼吸被切断,他将归于尘土,他所有的计划将立刻化为乌有。倚靠雅各的神,仰望耶和华的,这人便为有福。
荣耀诸天的主,我信独一的神,全能的父,是至高无上的,奉主名来的,都是应当称颂的。
《颂经》
“奉主名来的,是应当称颂的。欢呼声响彻天空。”
原文:
贝内迪克图斯以我的名义。
奥萨纳在excelsis。
英语:
奉圣灵之名而来的有福了
主啊。和散那在最高处。
第六乐章《阿格尼斯·德伊》和《羔羊经》
作曲家(Susmayer Susmayer)继承了莫扎特的风格和遗愿,通过对合唱团的回应,即要求合唱团连续三次重复女独唱者的歌词,写出了这一杰出的段落。刚开始,还挺难过的。在恳求《多纳eis安魂曲》时,意味深长地强调了“多纳”,副歌部分回荡的“回声”凝固了,像一种遥远的颜色,它与乐队同步重复着这种恳求。气氛阴郁,但当副歌最后一次回应时,小提琴轻柔的声音拥抱着祈祷,可能暗示着一丝微弱的希望,然后就有点安静了。这是有意义的,它指出了一个令人焦虑的前景。这时可以听到两个独唱的声音,他们带着痛苦最后一次祈祷“安魂曲sempiternam”,呼应着这个疲惫的恳求。副歌是不相关的,是绝对的。
《羔羊经》
"给他们永恒的安息,除了从世俗的罪中释放出来的神的羔羊."
原文:
上帝保佑世界,
多纳是安魂曲。这个世界,
上帝保佑世界,
这是永恒的安魂曲。
英语:
上帝的羔羊,他带走了
让他们休息。
上帝的羔羊,他带走了
世界,请赐予他们永恒的安息。
第七乐章(完)“圣餐”和“圣咏”
在这个结尾乐章中,作曲家(Susmayer Susmayer)以不同的方式全面搬出了莫扎特在整首曲子中所使用的旋律、曲调和表达方式。他讲了《引子》和《堂上诵经》的全部故事(序曲),但改了经典。合唱团的合唱象征着人们再次恳求主赐予逝者永恒的和平与安宁。最后,安魂曲弥撒中以双赋格形式草拟的《垂怜经》和《悲悯经》的旋律再次得到重用,使安魂曲在一个空的摇摆中结束,一种古老而不可分割的气氛...
“圣咏勋爵”
“主啊!愿永恒之光照耀他们,使他们永远与主的圣徒同在,因为主是仁慈的。
主啊!请让他们永远安息,愿永恒的恩典照耀他们。"
原文:
主人,我爱你,
在宇宙中的圣所,
请说。
主啊,安魂曲,
和永恒的光明,
在大自然中,
请说。
英语:
主啊,愿永恒之光照耀他们
永远与你的圣徒同在,
因为你是仁慈的
主啊,请赐予死者永恒的安息,
愿永恒之光照耀他们。
永远与你的圣徒同在,
因为你仁慈。
(安魂曲)“安魂曲”结束了。
风格概述
莫扎特在创作《拉齐莫萨》第八部时就去世了。他完成了第一、二部的副歌和弦乐,只完成了第三、四部的副歌。阿贝尔、斯塔德勒和莫扎特的学生帮助他完成了整首歌,但这主要归功于苏斯迈尔。苏斯迈尔真的很缺人才,连莫扎特自己都觉得他很蠢。不过莫扎特生前给苏斯迈尔一个交代,我个人认为苏斯迈尔的貂皮不是狗尾巴。他在前面的部分尽量体现莫扎特的风格,尽量少用或者不用自己的音乐。《慈悲经》的赋格在最后一个乐章重复了一遍,这是莫扎特自己要求的。
莫扎特在迁往维也纳之后的作品,在内容和形式上都已达到完美成熟的境界。这段时期给与莫扎特重要影响的是巴哈(Bach)与海顿(Haydns,莫扎特的良师益友),特别是巴哈,在莫扎特后期的作品中可以见到对位法的使用愈趋频繁,同时巴洛克风格多使用在严肃的乐段中;在乐曲的形式上,他遵循海顿(Haydns)所奠定的基础,而在其上将 导至艺术的最高境地。在歌剧(Die Zauberflote, K620)与安魂弥撒中,都显示出相当强烈的巴洛克式风格,乐风也趋深沉严肃。尤其痛哭之日(Lacrimosa)"哀怜颂"中的赋格,在情绪上将悲恸沉重的经文完全的表达出来。在维也纳的圣乐传统上,莫扎特的具有总结与转折的地位。